Comment venir ?
Rejoignez-nous facilement au cœur des Alpes suisses, à 1500 m d'altitude.
Se loger
Du chalet luxueux à l'auberge de charme, trouvez votre havre musical.
Se restaurer
Savourez la gastronomie locale entre deux concerts d'exception.
Salles & Accessibilité
Des salles modernes au confort optimal, accessibles à tous les mélomanes.
Votre expérience au Verbier Festival
Nous sommes attentifs à vos remarques. Partagez-les ici.
Flex pack
Réduction de 20% à partir de 7 concerts achetés pour le programme Mainstage.
Day pass
10% de réduction dès 2 concerts achetés dans la même journée !
Pass Combins
Assistez à tous les concerts du soir à la Salle des Combins en Carré Or du 17.07 au 02.08.2026.
Carte cadeau
Partagez votre passion pour la musique classique en offrant une carte-cadeau du Verbier Festival.
Bagnard
40% de réduction pour les résidents de la Commune de Val de Bagnes (hors Carré Or).
Moins de 35
Pour les adultes de moins de 35 ans pour tous les concerts Mainstage (hors Carré Or).
Étudiants
Pour les étudiants sur présentation d’un justificatif pour tous les concerts Mainstage (hors Carré Or).
Enfants
Pour les enfants de moins de 16 ans pour tous les concerts Mainstage (hors Carré Or).
The Verbier Generation
Au cœur de la mission du Festival : former la prochaine génération de grands artistes.
Programme de l'Academy
De la formation musicale au musicpreneurship — aider les jeunes musiciens à affirmer leur art et à construire une carrière durable.
Masterclasses Verbier 2026
Le programme en un coup d'oeil - les masterclasses font partie des événements les plus populaires du Festival.
Masterclasses Shenzhen 2026
En Chine, une semaine de masterclasses avec les artistes du Verbier Festival
Étudiants 2026
Découvrez les étudiants de l’Academy et des masterclasses de Shenzhen
Prix et récompenses
Célébrant les talents les plus remarquables de l’Academy, dont le Prix Yves Paternot — sa distinction la plus prestigieuse.
Success Stories
Découvrez des alumni qui laissent leur empreinte dans le monde.
The Verbier Generation
Au cœur de la mission du Festival : former la prochaine génération de grands artistes.
Programmes de formation pour orchestre
Les programmes de formation pour orchestre du Verbier Festival sont devenus un rite de passage pour les jeunes musiciens et chefs d’orchestre exceptionnels d’aujourd’hui.
Étudiants 2026
Découvrez les étudiants des programmes de formation pour orchestre
Success Stories
Découvrez des alumni qui laissent leur empreinte dans le monde.
VFCO
Le Verbier Festival Chamber Orchestra, ambassadeur du Verbier Festival dans le monde, rassemble des alumni d’exception de ses programmes de formation.
Été 2026
Votre été de musique "unlimited" commence ici.
Buskers 2026
Appel à tous les artistes de rue ! Inscrivez-vous dès maintenant pour participer au Verbier Festival cet été.
Aftermovie 2025
Revivez l'énergie, la musique et les instants qui ont fait brillé UNLTD en 2025.
UNLTD Collective
Alumni du Verbier Festival Academy, aux créations contemporaines originales et audacieuses.
Amplifiers
Rejoignez la communauté qui aide UNLTD à créer de nouveaux sons et idées.
Été 2026
Concerts, ateliers créatifs et jeux en plein air pendant le Verbier Festival.
Storytellers à l'école
Storytellers nourrit la passion pour les mots, l’art et la musique à travers une histoire célèbre.
Concours de dessin
Un concours créatif qui invite les enfants à dessiner à travers la musique.
Zoo
Plongez dans un monde d’imagination à travers les yeux des VF KiDS.
Le monde de Ludwig
Exposition interactive pour petits et grands.
Amplifiers
Les Amplifiers aident VF KiDS à grandir et garder la magie de la music intacte.
Verbier Festival Gold
Les trésors des archives du Verbier Festival.
VF Collection
Un projet patrimonial ambitieux qui prolonge notre mission artistique et éducative au-delà de l’été.
Apple Music Classical
Le Verbier Festival a le plaisir de s’associer avec la plateforme de streaming Apple Music Classical.
Jukebox
Un espace audiovisuel immersif des archives du Festival.
Broadcast and streaming
Grâce à ses partenaires, le VF partage ses concerts en direct ou en différé avec les mélomanes du monde entier.
Mécènes
Le Verbier Festival exprime sa gratitude à ses mécènes pour leur généreux soutien.
Sponsors
Le Verbier Festival remercie ses sponsors et partenaires pour leur précieux soutien.
Soutiens publics
Le Verbier Festival remercie ses partenaires publics pour leur soutien indéfectible.
Donateurs Amis du Verbier Festival
L’association des Amis est un groupe de donateurs mélomanes dont le soutien fut essentiel à l’essor du Festival.
Devenir Ami
Devenez membre des Amis et profitez de nombreux avantages pour vivre pleinement votre expérience au Festival.
Faire un legs
Les legs permettent au Verbier Festival de poursuivre sa mission et de construire un avenir durable.
Fondateur & Directeur
En 1991, Martin Engstroem a commencé à mettre sur pied ce qui deviendra en 1994 le Verbier Festival & Academy.
Conseil de Fondation
Découvrez les membres de la fondation du Verbier Festival.
VF Green
Sensible aux enjeux climatiques et de durabilité, le Verbier Festival s’engage à intégrer des mesures durables.
Contact
Nos numéros de téléphone, adresses courriels, adresses postales, heures d’ouverture et annuaire de personnel.
Votre expérience au Verbier Festival
深圳·韦尔比耶音乐节 2026
Verbier Festival 2026 Shenzhen
La toute première édition du Verbier Festival à Shenzhen : du 30 janvier au 8 février 2026
Salvatore Accardo

SALVATORE ACCARDO

direction, piano, violon

Biographie

Salvatore Accardo made his debut in recital at the age of 13 playing Paganini’s Capricci.Two years later he won the Geneva Competition and in 1958 the Paganini Competition in Genoa.

His repertoire ranges from pre-Bach to post-Berg; composers like Sciarrino, Donatoni, Piston, Piazzolla, Colasanti and Xenakis wrote for him.

In addition to playing with the world’s leading orchestras and conductors, Accardo performs in recital and particularly loves chamber music.

In 1992 he founded the Accardo Quartet and in 1986  the Walter Stauffer Academy together with Giuranna, Filippini and Petracchi in Cremona, where they regularly give master classes. In 1971 he founded the Settimane Musicali Internazionali in Naples, where rehearsals were open to the audience, and the Cremona String Festival.

Accardo has also dedicated part of his activities to conducting important European and American Orchestras. He recorded as conductor with the Philharmonia Orchestra of London. Since 1987 he conducts also opera (Rossini Festival with Ponnelle, Rome Opera House, Monte Carlo Opera, Lille and  Naples Opera House).

In 1992 for the 200th anniversary of Rossini’s birth, he conducted in Pesaro Festival and in Rome the first modern edition of the Messa di Gloria (recorded live by Warner Fonit), that did again in 1995 in Vienna with the Wiener Symphoniker.

He recorded for DGG Paganini Capricci and Concertos for violin with Charles Dutoit , for Philips several recordings (Bach Sonatas and Partitas, Max Bruch works for violin and orchestra with Kurt Masur, Čajkovskij, Dvořák and Sibelius Concerts with Colin Davis, Mendelssohn Concert with Charles Dutoit, Brahms and Beethoven Concerts with Kurt Masur). He also recorded for ASV, Dynamic, EMI, Sony Classical, Collins Classic and Foné. Among these recordings are: Beethoven Concerto in D major and 2 Romances with Accademia della Scala Orchestra conducted by Carlo Maria Giulini for Sony Classical; Brahms Sonatas for violin and piano, Schubert Quartets, Paganini Capricci and Homage to Heifetz and Homage to Kreisler for FONÉ playing the legendary violins from the Cremona collection; for Dynamic Accardo played Paganini’s violin. Recently Foné re-masterised the Mozart Complete works for violin in 13 CDs in high quality technology.

Accardo has been awarded in Italy with Abbiati Prize by the Italian Musical Critics in recognition of the exceptional standard of his playing and interpretation and with the Italian highest honour “Cavaliere di Gran Croce”. In 1996 the Beijing Conservatoire named him « most honourable Professor », in 1999 he was named »Commandeur dans l’ordre du mérit culturel » in Monaco and in 2002 he received « A Life for the Music » Award, and this year he was awarded by the Kennedy Center of New York with the Gold Medal in the Arts.

In 1996 Accardo recreated the Orchestra da Camera Italiana (OCI), whose members are the best pupils of Cremona « Walter Stauffer Academy” and recorded two CDs with them: The virtuoso violin in Italy and Masterpieces for violin and strings for Warner Fonit Cetra. In 1999 Accardo and OCI recorded the complete Paganini Concerti for violin and orchestra for EMI Classics, the “Concerto per la Costituzione” and in 2003 the complete Astor Piazzolla works for violin in 3 SACDs for Foné.

Accardo and OCI do every year many concerts together especially in Italy, where they play every season for the most important concert Societies and Theaters.

Starting in 2007 he realized until now for Foné the second recording of J. S. Bach’s Sonatas and Partitas for solo violin, the third recording of Paganini’s 24 Capricci (Urtext) and the third recording of Vivaldi’s Four Seasons with OCI (Urtext).

Salvatore Accardo plays a violin Guarneri del Gesù “Reade”- 1734.

Verbier Festival
Résumé de la politique de confidentialité

Ce site web utilise des cookies afin de vous offrir la meilleure expérience utilisateur possible. Les informations des cookies sont stockées dans votre navigateur et remplissent des fonctions telles que vous reconnaître lors de votre prochaine visite sur notre site web, et également nous aider à comprendre quelles sections du site web vous trouvez les plus intéressantes et les plus utiles.